William Shakespeare
In an earlier post, I listed some common phrases that were born on the high seas. Now, we venture into the realm of 17th century Shakespearean literature, and see how lasting an effect his writing has, not only from a cultural sense, but in every day speech:
1. A dish fit for the gods (an offering of high quality)
From Shakespeare’s Julius Caesar, 1601:
BRUTUS:
Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
To cut the head off and then hack the limbs,
Like wrath in death and envy afterwards;
For Antony is but a limb of Caesar:
Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar;
And in the spirit of men there is no blood:
O, that we then could come by Caesar’s spirit,
And not dismember Caesar! But, alas,
Caesar must bleed for it! And, gentle friends,
Let’s kill him boldly, but not wrathfully;
Let’s carve him as a dish fit for the gods…
In the speech Brutus expresses the view that, although the conspirators are resolved to kill Caesar, they aren’t mere butchers and should leave his body in a suitable state for the gods to view.
2. A fool’s paradise (a state of happiness based on a false hope)
Origin:
Romeo and Juliet, 1592
Nurse:
Now, afore God, I am so vexed, that every part about
me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word:
and as I told you, my young lady bade me inquire you
out; what she bade me say, I will keep to myself:
but first let me tell ye, if ye should lead her into
a fool’s paradise, as they say, it were a very gross
kind of behavior, as they say: for the gentlewoman
is young; and, therefore, if you should deal double
with her, truly it were an ill thing to be offered
to any gentlewoman, and very weak dealing.
3. A forgone conclusion (an obvious result)
A decision made before the evidence for it is known. An inevitable conclusion.
Othello, 1604:
OTHELLO:
But this denoted a foregone conclusion:
‘Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
4. A rose by any other name would smell as sweet (What matters is what something is, not what it is called.”
Origin
Romeo and Juliet, 1600:
JULIET:
‘Tis but thy name that is my enemy;
Thou art thyself, though not a Montague.
What’s Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What’s in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet;
So Romeo would, were he not Romeo call’d,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,
And for that name which is no part of thee
Take all myself.
A story, much favoured by tour guides, and as such highly suspect, is that in this line Shakespeare was also making a joke at the expense of the Rose Theatre. The Rose was a local rival to his Globe Theatre and is reputed to have had less than effective sanitary arrangements. The story goes that this was a coy joke about the smell. This certainly has the whiff of folk etymology about it, but it might just be true.
5. All of a sudden (suddenly)
Origin
‘All of a sudden’ is the poetic version of ‘suddenly’ that Shakespeare preferred. In fact, it was he who coined the phrase. In The Taming of the Shrew, circa 1596:
Is it possible That love should of a sodaine take such hold?
[Note: 'sodaine' was one of the numerous Tudor spellings of 'sudden'.]
With that coinage, Shakespeare gave us the version of the expression that most grammarians now prefer.
There you are. A man (albeit a great man) whose writing is so prolific, it influences speech patterns 400 years after his death. There are, of course, many more of his sayings floating around. But, that’s to be another post






























Very interesting. This could be a continuing series. Thanks
Hi John….thanks for dropping by.
It is a series, actually
The first installment concerned old sailing terms, and the next…who knows? Fun digging all of it up though…
Another fascinating piece, Tom. Keep ‘em coming!
Thanks Bob…I’m enjoying myself. How have you been? Long time no talk….
Health wasn’t so good over Christmas/New Year, but coming back to life now, thanks.
How you doing? Are the beta reader results in now?
Good to hear…hang in there.
How goes it with your baby?
The beta couldn’t have gone better. Got a TON of spelling and grammar catches, along with some suggestions. All the changes are complete and it’s in Tim’s hands. I’m just organizing my blog tour and so on, in prep for the release. Time is dragging and flying, all at once
The Sunset flared into life over the holiday period, but seems to be fading a little now. I plan to submit it to various reviewers and so on around Scotland. I figure if the mountain won’t come to Mohammed…..
By the way, I hope you’ll bear me in mind when you come to organise your blog tour.
My blog site has the equivalent population of a Western ghost town, but I would still love to be able to do my wee bit.
I’m very quickly coming to realize just how much work the marketing side of writing is. Ye Gods…
I absolutely will have you on my schedule…so far, I have 28 friends who will host me, and I’m working on some independent book bloggers also, and have two that said they’d host me. Shaping up nicely
General Eisenhauer could not have put more planning into the D-Day landings than you have put into the launch of your book. Seriously.
HAH…well said, old friend…I know, I know, I’m just like that. My wife thinks I’m part pit bull. Well, in a little over six weeks we’ll see how much it made a difference, won’t we…
Pingback: Schieffelin and Shakespeare’s Starlings | found in books
Pingback: Some common phrases that were coined by “The Bard” – William Shakespeare! | Greyhart Press
Hi Thomas, great blog post. I didn’t know about the Rose theatre being a rival to the Globe, but Shakespeare was pretty good at poking fun at situations that were going on around him at the time. I await the next in the series.
One advantage to using a language so complex, huh? Takes a bit to figure out you’re being slammed
Thanks for reading, Toni…I appreciate it…
Ha ha, try living in the Uk. I was born in London and brought up on the outskirts and sometimes I use South London slang that people around me simply don’t comprehend. Something I have to watch when writing!
I believe my publisher made a post about that type of thing – he lives in Berfordshire, and listed some different things that clash between your english and american english…
Lots of things clash between English and American English. I used to have an American friend and we had great fun teaching her that sidewalk is pavement, parking lot is car park, purse is handbag and for goodness sake….pants are trousers! To us losing your pants is all a bit too personal
HAH…seems to me that would be a great conversation over a pint or two
It certainly would
Good luck with your latest project. I like your comment earlier that marketing is tough, but you certainly seem to be getting there.
Thank you Toni, I appreciate that. It IS tough…but having a ball at it. Certainly detracts from the writing time
Oooh I have learnt so much about the detraction from writing time. Balance is required, and focus…and determination…and I’m growing a thicker skin!
It’s lunch time where you are and supper time here, so I’ll catch up again some time as I’m off to eat. Continue having a ball…that’s the main thing!
Absolutely! Talk to you soon, Toni